The meetings were a significant event, bringing together finance ministers, central bank governors, and other policymakers from 189 member countries to discuss global economic challenges and opportunities.
Here are the steps on how to use Language Interpretation in your Zoom meeting or webinar, as outlined in the video:
Activate interpretations as a host
1. Enable Language Interpretation:
Log in to your Zoom web portal at zoom.us.
Navigate to Settings from the left menu.
Go to the In-Meeting Advanced section and locate Language Interpretation.
Click the toggle to enable or disable the feature.
You can also choose to enable language interpretation by default for any meeting or webinar you schedule.
There are nine default languages available, but you can add custom languages by clicking the plus sign. You can add as many as you like, but once you’re in your meeting or webinar, you can only choose up to five of the custom languages. If you need more than five custom languages in your meeting, please contact support.
2. Add Interpreters to Your Meeting:
Schedule a meeting and be sure to select “Generate Automatically” for the meeting ID.
Towards the bottom, you’ll find “Interpretation.” Enter your interpreter’s email address and then choose the appropriate languages for that interpreter.
Save your meeting. You can click “Edit” under the Interpreter section to add interpreters, resend the email invitation, copy the invitation, or remove the interpreter. Remember to click “Save.”
If you are scheduling a webinar, the process is the same as it is for meetings. Schedule a webinar and follow the same steps.
3. Start the Interpretation Session:
Once you launch your meeting or webinar, click on “Interpretation” to initiate the interpretation sessions.
You’ll be able to add additional interpreters from here.
When ready, click “Start” to start the interpretation session.
4. Participants and Interpreters Select Language Channels:
Your interpreters and participants can now click “Interpretation” in the meeting controls and select a language channel.
Interpreters can only select the language channel to which they are assigned. They will hear the original meeting audio, which they can translate.
5. Participants select a language
Participants will select their language channel and will hear the translated audio as well as the original audio at a lower volume so they can hear tone and intonation for greater understanding. However, participants can choose to mute the original audio to hear only the interpreter.
45 seconds instructions for french participants
6. End the Interpretation Session:
The host can click on “Interpretation” to end the interpretation session or to click on “Manage Language Interpretation” to make changes to the interpreter settings.
Important Notes:
Language interpretation cannot be used in meetings using your PMI (Personal Meeting ID) or in instant meetings. It can only be used in scheduled meetings where you have selected “Generate Automatically” for the meeting ID.
For webinars, those added as an interpreter must also be a panelist.
It is recommended to avoid sharing your computer audio while you’re using language interpretation as the computer audio will broadcast at full volume, causing some audio imbalance.
For both interpreters and participants, you must be joined by computer audio to participate in the interpretation session. It is not available to telephone dialing users.
The First Manufacturers Marketplace for Vaccine Manufacturing African Union Member States was a landmark event held in Marrakech, Morocco, on October 1, 2023. The gathering brought together vaccine manufacturers, policymakers, and stakeholders from across Africa to discuss opportunities for collaboration and partnership in boosting vaccine production on the continent.
Organized by the Africa Centres for Disease Control and Prevention (Africa CDC) and Gavi, the Vaccine Alliance, the marketplace aimed to address the critical need for increased vaccine manufacturing capacity in Africa. Currently, Africa produces less than 1% of the vaccines it consumes, relying heavily on imports that are often costly and unreliable.
This event hosted over 1,000 participants from more than 50 countries, including experts, government officials, researchers, scientists, and geopark representatives. The theme of the conference was “Geoparks, fostering sustainable development and protecting geological heritage.”
British-owned Language Service Provider (LSP) based in Marrakesh, Morocco, we provide quality translations for events in Arabic, French, German, Portuguese, Russian, Spanish and Ukrainian. For more information, please fill out our form.
Events powered by fulbridge translations and interpretations
British-owned and based in Morocco, fulbridge events LSP provides best-in-class instant translations and simultaneous interpretations for online, in-presence and hybrid events and conferences in Arabic, French, English, Portuguese, Russian, Spanish, and Portuguese.
Cost-Effective Communication: Local Interpreters for Events in Morocco Planning an event in Morocco requires meticulous organization, and keeping costs under …
Secure Communication: Top Interpreters in Morocco Prioritize Confidentiality Event professionals in Marrakech understand the critical importance of discretion, especially when …
fulbridge interpreters maintain strict professionalism, adhering to a code of ethics encompassing impartiality, confidentiality, and respectful conduct. They dress professionally, arrive on time, and focus solely on facilitating communication. This commitment to ethical standards ensures a productive and positive atmosphere at every event.
Clear Communication: The Key to Successful Interpretations Event professionals in Morocco know that seamless communication is crucial for a successful …
This event hosted over 1,000 participants from more than 50 countries, including experts, government officials, researchers, scientists, and geopark representatives. …