Tag Archives: cv

conseils-traduction-traduire-choisir-traducteur-anglais-professionnel

Conseils: Comment choisir un bon traducteur d’Anglais professionnel

7 points à emporter avec vous avant de passer votre prochaine commande de traduction.

1. Identifiez votre cible de traduction anglais us/uk
2. Identifiez votre besoin : traductions commerciales, assermentées ou certifiées
3. Mesurez les coûts en mots et non à la page pour un meilleur retour sur investissement et contrôle des coûts.
4. Faites appel à un traducteur professionnel ayant vécu dans le pays, si possible bilingue de naissance.
5. Délai de livraison typiques : prospectus dans la journée, site web dans la semaine, catalogue dans le mois.
6. Coût entre 8 et 12 centimes d’euro le mot dans la plupart des cas.
7. Vous pouvez vérifier visuellement la qualité de la traduction en anglais de votre service ou produits.

traduire-cv-en-anglais

Traduire un CV en Anglais conseils et exemples

Tout d’abord, félicitations d’avoir choisi de regarder à l’étranger pour les besoins de votre carrière. Traducteurs professionnels depuis 10 ans, nous vous invitons à découvrir les différences importantes entre un CV en Français et un CV en Anglais afin de vous aider à traduire un CV en Anglais. La différence entre un résumé et un

Read More

traductions-featured

Traductions Anglais, Arabe, Espagnol, Allemand, Italien & Portugais

Montrer au monde le meilleur de soi Bien communiquer à l’international avec un message adapté En Bref Votre message, percutant ou subtil, adapté à un public demandeur. Des traductions relues par des natives speakers pour s’assurer de la qualité et du ton. Un travail sur le fond et la forme pour communiquer avec respect et

Read More

powerwords

Power words for CVs?

Power words attempt to influence through emotion or stereotypes. Politicians always have, but now, it seems you must have power words in your CV to ‘get [you] selected by the hiring manager and the software they use to screen applications’.  So says about.com. I’m dubious but curious so I looked at that page but there are

Read More